1、译字的拼音是yì ; 2 、 译字的解释:(动)翻译:口~|笔~|直~|编~|~文 。
,
1、反编译造句:随后 ,在反编译期内,我们可以对一组合理合法的实例化明确比较有限界线,而且仅为该界线中的全部实例化转化成类文档。
解释:(1)编写和翻译:~工作中。(2)做反编译工作中的人 。
2、意译造句:Marks先生认可 ,司法部门方式(司法部门健身运动这里意译)在降低共享资源层面功效比较有限 ,但是他清晰,假如制造行业放任自流,状况也有多比较严重 。
解释:(1)依据全文的疏忽来翻译 ,未作一字一句的翻译(区别于‘意译’)。(2)依据某类語言语句的实际意义翻译另一种語言的语句(区别于‘译音’)。
3 、工程资料笔译造句:PaulDanaher,1946年生在美国,近二十年来 ,一直是随意译员(口工程资料笔译) 、讲解员,居住法国,工作 。
解释:用文本翻译(区别于‘英语口译’)。
4、英语口译造句:我的翻译员 ,她是一个大夫。她与我的每日任务便是拍攝女性环境卫生和身亡难题,只有在顺着黄沙漫天的阿富汗路面上来发觉等候人们的全部故事 。
解释:口头上翻译(区别于‘工程资料笔译’)。
5、译名造句:想一想1979年的影片《K-9》(译员注:汉语译名《妙探狗福星》)吧,这次警员与他的狗的胡搅蛮缠有各种各样名字 ,在西班牙是《四条腿的警察》,在法国是《鼻尖儿冰凉的搭档》。
解释:翻译出去的名字 。
6 、译音造句:“我担忧消防官兵和她们的髙压消防水带没法抵达我们这一层, ”吴东阳市(译音)讲到 ,他是一名定居于一栋24层工程建筑里的第16层的个人生意人。
解释:音译①(区别于‘意译’)。
7、意译造句:因此 ,从此想来,仿佛应用希伯来语的意译,听上来便是大家在结婚前早已拥有夫妻生活??这就等于给传统式天主教的性道德添了一个麻烦事 。
解释:指侧重于照料全文词句的翻译(区别于‘意译’)。
8、译文翻译造句:带响声 、外挂字幕和译文翻译而且数最多可播三次的定阅服务项目 ,其标价将会会高过依据授权文件将多媒体系统拷贝到CD的状况。
解释:翻译成的文本 。
9、翻译造句:假如程序运行并不是第一个发行版,那麼应当应用初始的词汇表,而不是建立新的词汇表 ,便于当今版本号能够器重全部以前的翻译 。
解释:(1)把一种语言文字的实际意义用另一种语言文字表现出来(也指土话与民族共同语、土话与土话 、古时候语与当代语中间一种用另一种表述):把意味着语言文字的标记或数码科技用语言文字表现出来。(2)做翻译工作中的人:他曾当过三年~。
10、中译本造句:1765年,杰斐逊选购了两卷《古兰经》的英文中译本,个人收藏在他的个人图书管中 。他的个人图书之后为1815年完工的当代美国众议院图书管确立了基本。
解释:翻译成另一种文本的本子h。
11、翻译员造句:好像技术专业的英语口译翻译员 ,手机上会剖析发言的方式,在尝试翻译以前,它会聆听发言者直至它彻底明白了英语单词和短语的含意 。
解释:翻译工作人员(并指英语口译的)。
12 、今译造句:从单一的古诗笺注 ,到中式快餐式的古诗词讲解,再到将古诗词今译为新诗的方式,我国古典诗歌经历了当代快餐文化危害下的质的飞跃。
解释:古时候参考文献的当代语译文翻译:古书~ 。
13、设备翻译造句:即便如此 ,但有很多时兴技术性 ,例如语音识别技术,设备翻译,及其IBM那台战胜人们象棋大师高手的电子计算机“深蓝色”好像都好像人工智能技术的某类萌芽期。
解释:运用计算机一类的设备把一种语言文字翻译另一种语言文字。
14、音译造句:“你喜欢什么玻璃瓶人们就给哪些玻璃瓶 ,要什么标识就给哪些标识,”汽车出租驾驶员任龙梅(音译)夸口道 。跟这儿的基本上任何人一样,他在自身院子开过家制酒坊。
解释:(1)把一种語言的语词用一种語言中跟它音标发音同样或类似的视频语音表达出去 ,比如‘бодъщевик’翻译‘布尔什维克’,‘sofa’翻译‘布艺沙发’。(2)按音译法翻译的音 。
15 、重译造句:殊不知文中创作者觉得文学类重译是必须的,并尝试从接纳基础理论的视角剖析文学著作重译的重要性和实际意义 。
解释:(1)历经好几回翻译。(2)从译文翻译翻译。(3)再次翻译 。
16 、移译造句:总而言之 ,从其来源于看,《神州集》中的意境是别具特色的物质,并非单纯性地从原著中移译或庞氏自身的造就。
解释:<书>翻译。
,
转译、译话、译官 、偏译、九译、英语口译 、今译、辑译、翻译 、导译、传译、工程资料笔译 、译谱、译义、译员 、译述 、译校、反编译、使译 、死译、司译、象译 、新译、选译、移译 、译载、译师、译审 、译匠、译制、译家 、译书 、译换、译居、译诗 、摘译、意译、译籍 、译长、译文、译言 、译人、译法、译导 、译介、重译、通译 、曲译 、诠译、破解、累译 、错译、宣译、胥译 、演绎、译音、贡译 、敷译、梵译、标译 、八译、圣译、双译 、译文翻译 、译道、意译、译贝 、译象、译著、译士 、译问、译事、译署 、译笔、硬译、译界 、译着、译电、译刻 、译注 、译品、译名、译费 、译解、译学、译释 、音译、译经、中译本 、译语、译胥、译者 、译通、译写、译使 、译场 、翻译员、译经院、译码器 、译意风、译制片、四译馆 、译官令、译字官、译语官 、重三译、重九译、译字生 、译经使、翻译官、译形借声 、编译程序 、设备翻译、齐声翻译、译经润文使
本文版权归趣快排www.sEoguruBlog.com 所有,如有转发请注明来出,竞价开户托管,seo优化请联系QQ✈61910465